Source text in English — View comments about this source text » | Translation by Elza Ozolina (#11555) — Winner |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | - "Es upurētu savu labo roku, lai tikai iegūtu spēju būt vienādi izveicīgs ar abām." - "Nonākot krustcelēs, dodies uz priekšu un dari, kā esi izlēmis." - "Arī klusi vērojot, var ieraudzīt ļoti daudz." - "Turp neviens vairs nedodas. Tur apgrozās pārāk daudz cilvēku." - "Nespēju koncentrēties, kad domāju." - "Nākotne nav tāda, kāda tā reiz bija." - "Es saviem bērniem enciklopēdiju nepirkšu. Lai iet uz skolu, tāpat kā es to darīju." - "Esam nekurienē, bet mums iet jautri." - "Puse no meliem, ko cilvēki par mani stāsta, nav taisnība." - "Šis darbiņš vairs nav tās samaksas vērts." - "Līdzīgi kā deja-vu, visu laiku viens un tas pats." - "Kamēr tu elpo, nekas vēl nav beidzies." - Lindsijas kundze: "Jūs esat no vēsajiem tipiņiem." Yogi Berra: "Paldies, pati jau arī nekāda ugunīgā neesat." - "Ja pasaule būtu ideāla, tā nebūtu vispār." |