Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
valoriser
Dutch translation:
geschikt zijn
Added to glossary by
Ingeborg Aalders
Dec 15, 2008 13:26
15 yrs ago
2 viewers *
French term
valoriser
French to Dutch
Other
Agriculture
advertentie voor kunstmest
Ik worstel vaak met de term 'valoriser' zoals bijvoorbeeld in deze zin:
L’amélioration de la digestibilité de la matière organique est particulièrement nette et valorise bien l’apport du produit XXX.
Ik begrijp wat er bedoeld wordt: product XXX zorgt ervoor dat de verteerbaarheid van het organisch materiaal verbeterd, maar hoe zeg ik dat nou eens mooi? Ben benieuwd naar jullie suggesties.
Alvast dank!
L’amélioration de la digestibilité de la matière organique est particulièrement nette et valorise bien l’apport du produit XXX.
Ik begrijp wat er bedoeld wordt: product XXX zorgt ervoor dat de verteerbaarheid van het organisch materiaal verbeterd, maar hoe zeg ik dat nou eens mooi? Ben benieuwd naar jullie suggesties.
Alvast dank!
Proposed translations
(Dutch)
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
geschikt zijn
Hele zin: Product XXX is een zeer geschikt middel omdat het ervoor zorgt dat het organisch materiaal aanmerkelijk beter verteert.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Heel hartelijk dank"
2 mins
ten goede komen
komt ten goede...
4 mins
optimaliseren
maar niet precies mooi...
6 mins
benadrukken, in de verf zetten
*
35 mins
bijdragen tot
eventueel: bevorderlijk zijn voor
3 hrs
geeft de toevoer aan product X meer waarde
=> zorgt ervoor dat de aangevoerde hoeveelheid X meer waarde heeft, zorgt ervoor dat de hoeveelheid X beter gebruikt kan worden (hier waarschijnlijk meer meststoffen heeft).
Beter geschikt is kan ook, geoptimaliseerd is m.i. net een stap te ver.
Beter geschikt is kan ook, geoptimaliseerd is m.i. net een stap te ver.
3 hrs
tot zijn recht doen komen
-
Something went wrong...