Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 11:01 | 7 more pairs | Game Localization Translators Wanted (Mutiple Languages) Translation Members-only until 23:01 | ProZ.com Business member LWA: 4.4 out of 5 ProZ.com Business member | 4.4 | 92 Quotes | 09:21 | | Native Freelance Translator recruitment (IT & Marketing) | en - ro / it Translation Software: memoQ Members-only until 09:21 Apr 25 | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 10 Quotes | 07:09 | | Technical, Brochure, Trados, Editor, LQAer Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 0 Quotes | 02:12 | 1 more pairs | App/Software UI translators Needed Translation | ProZ.com Business Plus member ProZ.com Business Plus member | No record | Contact directly | 13:30 Apr 23 | | Expert Korean Fashion Linguists Required: Ongoing Projects | | 2.1 | Contact directly | 09:02 Apr 23 | 7 more pairs | Video Language Recording, AI dev, Various Languages Voiceover | | No entries | Contact directly | 07:18 Apr 23 | | Audio annotation-MOS evaluation-FR/DE/KO Other: Annotation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | 8 Quotes | 05:39 Apr 23 | | Audio annotation-MOS evaluation-FR/DE/KO Other: Annotation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Closed | 02:58 Apr 23 | | Media Search Analyst – Korean (KR) Other: Media Search Analyst | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.7 | Contact directly | 00:00 Apr 23 | | Freelance translators for Tagalog, Korean, Chinese (TW) and German | LinguaLinx Translation, Subtitling, Checking/Editing/QC Software: Trados Studio, memoQ | Professional member | 5 | Contact directly | 14:59 Apr 22 | | Game Localization from Chinese to Brazilian Portuguese Software: memoQ | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 13:53 Apr 22 | 2 more pairs | Linguists Needed in Multiple Languages for Crypto Localization Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potential) | | No entries | 204 Quotes | 07:57 Apr 22 | | Centific | English to Korean Online help/documentation translation. Translation | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.5 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.5 | Contact directly | 02:54 Apr 22 | | App/Game Copy Editor, copywriting/reviewing Checking/editing | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Contact directly | 08:20 Apr 20 | | 【현장 LQA 테스터 모집! (겸직/교통비, 숙박비 제공)】 Other: On-Site LQA Testers | ProZ.com Business member LWA: 4.4 out of 5 ProZ.com Business member | 4.4 | 0 Quotes | 07:44 Apr 19 | | Annotation_English to French, German and Korean, Project in May Other: Annotation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Contact directly | 03:23 Apr 19 | | reviewing copy content, music editing, English>Korean Checking/editing | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Contact directly | 03:04 Apr 19 | | CN>KO, translation experience, CAT,Free test, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub Country: China | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 01:32 Apr 19 | | Korean-NLP Data Annotation Project Other: NLP Data Annotation | ProZ.com Business Plus member ProZ.com Business Plus member | No record | Contact directly | 09:43 Apr 18 | | Please send your resume to [HIDDEN] | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 07:23 Apr 18 | | Remote Consecutive Interpreter Korean and Japanese Interpreting, Consecutive (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | 0 Quotes | 06:14 Apr 18 | | Engish-Korean medical MTPE project, memoq,long-lasting project MT post-editing | ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business member | 4.7 | Contact directly | 06:06 Apr 18 | | 中-韩,长期兼职翻译,500k文字,游戏内文本 Translation | | No entries | Contact directly | 15:15 Apr 17 | | nterprete in Consecutiva Italiano <> Coreano Interpreting | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 10:23 Apr 17 | | 中电金信 - 中>韩语 - 汽车翻译项目 | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Past quoting deadline | 03:16 Apr 17 | | Recruit CH-Korean Games linguist Translation, Checking/editing (Potential) Members-only | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 21:15 Apr 16 | 5 more pairs | Interpreters (Oral – In person) Interpreting, Consecutive (Potential) | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Past quoting deadline | 17:30 Apr 16 | | Possible interpreting service EN<>KO in Poland | Talent Intérpretes SL Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 07:21 Apr 16 | | Translations and telephonic conversations with clients Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous | Blue Board outsourcer LWA: 3 out of 5 | 3 | Closed | 06:50 Apr 16 | | Korean Voice-over Artists & Dubbing Studios Required Voiceover Country: South Korea | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 20:39 Apr 15 | | English into Korean - Life Science_Pharmaceutical - Copywriting | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 14:40 Apr 15 | 7 more pairs | VOD translations Translation, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 14:22 Apr 15 | 7 more pairs | Dubbing Task Multiple Languages Other: Dubbing (Potential) | Professional member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 11:50 Apr 15 | 7 more pairs | Translation and Interpretation Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous | Blue Board outsourcer LWA: 3 out of 5 | 3 | Closed | 07:52 Apr 15 | 1 more pairs | App/Software UI translators Needed Translation | ProZ.com Business Plus member ProZ.com Business Plus member | No record | Closed | 15:22 Apr 12 | 4 more pairs | 300k | Automotive Domain Translation | Professional member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contact directly | 10:16 Apr 12 | | KOREAN INTERPRETATION Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous Members-only | Logged in visitor | No record | Closed | 10:06 Apr 12 | | LLM Evaluation of Korean texts Checking/editing (Potential) Software: Trados Studio | | No entries | Contact directly | 07:24 Apr 12 | | Looking for Patents Korean Linguists Translation | Professional member LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Past quoting deadline | 04:52 Apr 12 | | Subtitle Translation / Specialized Translation (en, ko, zh, ja, fr) Translation, Subtitling, Translation (Potential) | Logged in visitor | No record | Contact directly | 15:10 Apr 11 | 7 more pairs | Translation sensitive counseling and legal documents Translation | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Closed | 09:11 Apr 11 | 3 more pairs | Video Recording, AI Development (Many languages) Voiceover | | No entries | Contact directly | 07:45 Apr 11 | | 中韩,中法字幕翻译项目 Translation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Closed | 05:52 Apr 11 | | CN>KO /CN>PL Game translation experience, CAT,Free test, Subtitling, Translation Software: Trados Studio Country: South Korea | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contact directly | 20:18 Apr 10 | | Seeking Volunteer Expert Proofreaders for Korean Version of Multilingual Book Checking/editing, Other: Proofreading | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 03:45 Apr 10 | | Daily conversations, 932 English words, English to Korean Translation | Logged in visitor | No record | Closed | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|